[sldev] Translations
Nicholaz Beresford
nicholaz at blueflash.cc
Sun Jul 29 07:45:31 PDT 2007
> For example, an English word "light" sometimes refers to a source of
> brightness and sometimes refers to less weighted. Not all language
> use a same word for both. In Japanese, there are two separate words
> for them, and it had been a famous bug of Japanese translation of
> viewer UI that the word "light" used as the former meaning was
> translated to a Japanese word of the latter meaning.
There were a whole bunch of these in the German viewer too. The most
glaring one was that "Properties" was translated into something that
in the menu in German then meant "Real estate" or "Piece of land".
:-)
Nick
Second Life from the inside out:
http://nicholaz-beresford.blogspot.com/
More information about the SLDev
mailing list