[sldev] Patch to Address Debit Permission Spoofing
Tateru Nino
tateru.nino at gmail.com
Wed May 30 04:54:15 PDT 2007
Alissa Sabre wrote:
> As a non-fluent English speaker, I'd like to say something here.
>
>
>> An object wants to be allowed to take money (L$) from your account.
>>
>
> Hmm. This "wants to be allowed to take" looks complecated and not
> easy to understand... I'm also afraid that translators of this text
> (to publish French, German, Spanish, Japanese, Korean, ... versions of
> the viewer messages) may be confused.
>
> Why can't we say more straight? For example,
>
> An object is taking money (L$) from your accout.
>
Because it isn't. It's actually asking permission to take money from you
at some future point in time, or at any future point in time that it
wants to. It's not taking money from your account at the time that the
question is asked.
> And from a translation point of view,
>
>
>> [Grant permission to debit] [Deny permission to debit]
>>
>
> Long button label is always a headache of translators. Depending on
> the target language and vocabulary, the translated text could be far
> longer, and simply didn't fit in a button.
>
> My suggestion here is to use short (and somewhat ambiguous) button
> text with clear explanation near the button. For example:
>
> yada yada
> -------------------
> Grant: To grant permission to debit the money indicated above.
> [Grant] [No]
How about:
This object wants access to your L$ account
[FOREVER][NO!]
--
Tateru Nino
http://dwellonit.blogspot.com/
More information about the SLDev
mailing list