[sldev] Source code in the wrong language?

Soft soft at lindenlab.com
Tue Oct 21 09:57:27 PDT 2008


"Sound" "Step" "Wait", etc are labels for various components of a
gesture. These shouldn't be getting translated. It's possible that
there's an unwanted translation lookup in the viewer that snuck in as
part of a viewer translation process.

2008/10/21 Jordi Polo <mumismo at gmail.com>:
>
> For the record, サウンド is a transliteration for  "sound"
> Isn't it just something a user saved with that name?
>
>
> On Wed, Oct 22, 2008 at 1:28 AM, Khyota <dnbyena at gmail.com> wrote:
>>
>> In http://jira.secondlife.com/browse/VWR-9985 we have someone crashing
>> when he
>> tries to save his gesture, this is in the japenesse translation of the
>> viewer.
>>
>> His error is
>>
>> 2008-10-21T13:17:12Z newview/llpreviewgesture.cpp(1630) : error
>> 2008-10-21T13:17:12Z ERROR: addStep: Unknown step type: サウンド
>>
>> could there be mixed languages in the source code? O.o
>> _______________________________________________
>> Policies and (un)subscribe information available here:
>> http://wiki.secondlife.com/wiki/SLDev
>> Please read the policies before posting to keep unmoderated posting
>> privileges
>
>
>
> --
> Jordi Polo Carres
> NLP laboratory - NAIST
> http://www.bahasara.org
>
>
> _______________________________________________
> Policies and (un)subscribe information available here:
> http://wiki.secondlife.com/wiki/SLDev
> Please read the policies before posting to keep unmoderated posting
> privileges
>


More information about the SLDev mailing list