[sldev] Several questions regarding "fully localized viewer"

Paul Oppenheim (Poppy Linden) poppy at lindenlab.com
Wed Oct 1 17:31:26 PDT 2008


+1

https://lists.secondlife.com/cgi-bin/mailman/listinfo/ctproject

+ poppy

Rob Lanphier wrote:
> On 10/1/08 3:02 PM, Alissa Sabre wrote:
>> M Linden wrote on a recent blog posting
>> ( http://blog.secondlife.com/2008/09/29/4-months-at-the-lab/ ):
>>
>>   Experience Localization: ...  By the end of the year, the viewer
>>   will be fully localized for all our major markets.
>>
>> This sounds great and exciting ... but what does "fully localized"
>> mean?
>>   
> 
> Hi Alissa,
> 
> My understanding is that there's been a lot of work going on both with
> working with outside firms on updating our existing viewer translations,
> and doing a lot of work to revamp the infrastructure to make it easier
> to work with you all on translations.  Danica Linden is responsible for
> our localization strategy and has more details.
> 
> Rather than pulling in Danica for a more detailed response here, I'd
> like to refer you to (previously) well-kept secret, which is the
> community translations project (ctproject) mailing list:
> https://lists.secondlife.com/cgi-bin/mailman/listinfo/ctproject
> 
> Danica manages the list.  There hasn't been much traffic on that mailing
> list yet, but this seems like quite an appropriate topic to discuss there.
> 
> Rob
> 
> _______________________________________________
> Policies and (un)subscribe information available here:
> http://wiki.secondlife.com/wiki/SLDev
> Please read the policies before posting to keep unmoderated posting privileges



More information about the SLDev mailing list