[sldev] Several questions regarding "fully localized viewer"
Paul Oppenheim (Poppy Linden)
poppy at lindenlab.com
Wed Oct 1 17:31:26 PDT 2008
+1
https://lists.secondlife.com/cgi-bin/mailman/listinfo/ctproject
+ poppy
Rob Lanphier wrote:
> On 10/1/08 3:02 PM, Alissa Sabre wrote:
>> M Linden wrote on a recent blog posting
>> ( http://blog.secondlife.com/2008/09/29/4-months-at-the-lab/ ):
>>
>> Experience Localization: ... By the end of the year, the viewer
>> will be fully localized for all our major markets.
>>
>> This sounds great and exciting ... but what does "fully localized"
>> mean?
>>
>
> Hi Alissa,
>
> My understanding is that there's been a lot of work going on both with
> working with outside firms on updating our existing viewer translations,
> and doing a lot of work to revamp the infrastructure to make it easier
> to work with you all on translations. Danica Linden is responsible for
> our localization strategy and has more details.
>
> Rather than pulling in Danica for a more detailed response here, I'd
> like to refer you to (previously) well-kept secret, which is the
> community translations project (ctproject) mailing list:
> https://lists.secondlife.com/cgi-bin/mailman/listinfo/ctproject
>
> Danica manages the list. There hasn't been much traffic on that mailing
> list yet, but this seems like quite an appropriate topic to discuss there.
>
> Rob
>
> _______________________________________________
> Policies and (un)subscribe information available here:
> http://wiki.secondlife.com/wiki/SLDev
> Please read the policies before posting to keep unmoderated posting privileges
More information about the SLDev
mailing list