[sldev] [i18n][l10n:zh] Viewer Chinese Translation - feedback
wanted?
Tammy Nowotny
TammyNowotny at mac.com
Tue Sep 30 22:46:21 PDT 2008
Tateru Nino wrote:
> If I had to translate 'agent', I'd probably select 'spirit' - maybe 白乾
> 儿 (Chinese isn't exactly my forte). An invisible force capable of action.
> For primitive, perhaps 组成.
>
>
I am going wayyy out into Cultural-Stereotype land here... but it seems
to me that the Chinese language should be rich in words for ghosts,
spirits, etc. And even concepts like "prim" or "rezz" might have
parallels in Eastern spiritual practices.
--Tammy
More information about the SLDev
mailing list